sábado, 3 de mayo de 2008

Wish you were here...

Ojalá estuvieses aquí... (Traducción)

¿Así que, así que crees que puedes distinguir el paraíso del infierno,
cielos azules del dolor?
¿Puedes distinguir un campo verde de un frío raíl de acero?
¿Una sonrisa de un cumplido?
¿Crees que puedes distinguir?
Y ¿Consiguieron transformar tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas calientes por árboles?
¿Aire caliente por brisa refrescante?
¿Confort frío por cambio?
¿Y canjeastes participar en parte de la guerra
por un papel principal en una jaula?

Como desearía...
Como desearía que estuvieses aquí...
Somos solo dos almas perdidas,
nadando en una pecera, año tras año
corriendo sobre el mismo viejo suelo.
¿Qué hemos encontrado?
Los mismos viejos miedos...

Ojalá estuvieses aquí...
Como desearía...
Como desearía que estuvieses aquí...

1 comentario:

Anónimo dijo...

HERMOSO TEMA ..Y HERMOSA LETRA, TAMBIEN!!!MUSICA Y LETRA VAN DE LA MANO EN ESTE CASO.
PARECE UNA PROFESIA..Y -ADEMAS- TODO ESO PASA AHORA DE FORMA TAN EVIDENTE..LA VERDAD, YO TAMBIEN DESERARÍA QUE ESTUVIESES AQUÍ!!

UN BESO PARA VOS, NOE!!!